Пятый уровень.Война без правил - Страница 68


К оглавлению

68

— Сосредоточить огонь на «Лекрене». Объявить общую эвакуацию!

На корабле взвыла сирена. Люди бросились к шлюзовому отсеку и спасательным капсулам. Сразу несколько крейсеров ударили по флагману противника. Его надстройки в считанные секунды превратились в руины, однако остановить судно не удалось.

— Ваше высочество, — Чекрин обратился к Крису, — поторопитесь.

— Генерал, уходите, — бесстрастно отреагировал наместник. — Я остаюсь. Моя жена уже ждет меня…

— Тогда я тоже… — сказал офицер.

— Убирайтесь! — грозно рявкнул Саттон. — Я приказываю. Это не ваша война.

Аргус колебался недолго. Он бросился к выходу. Вскоре рубка управления опустела. Крис грустно смотрел, как приближается вражеский корабль. Его гигантский корпус стремительно увеличивался в размерах. Вот и все! Они с Мейсом убили друг друга.

В памяти, словно в ускоренном кино мелькали картинки из жизни. Веселое беззаботное детство, учеба в аллесандрийском университете, пышная свадебная церемония. Многих гостей, присутствующих на торжестве, уже давно нет. Ольгер Храбров, его сын Кервуд, Алекс Торнвил, граф Сирианский. Перечислять всех нет смысла. Удивительно, но эта сцена не раз снилась Крису. Наместник стоит на мостике и наблюдает за тем, как сталкиваются два судна. Яркая вспышка, и он пробуждается от кошмара. Похоже, это предначертано судьбой.

Страха нет. Гораздо больше Криса пугало одиночество. Говорят, постепенно боль утраты стихает. Время лечит. Чепуха! Образ Сильвии постоянно перед глазами. Любовь, как безумие. Она целиком и полностью поглощает человека. Со смертью жены мир рухнул, перестал существовать. Искать новую спутницу жизни наместник Кратона не собирался. Данный итог сражения для него не так уж плох. Предатель наказан, миссия выполнена. Крис закрыл глаза и едва слышно прошептал:

— Здравствуй, Сильвия.

«Лекрен» врезался в носовую часть «Дентера». Корабли превратились в бесформенную груду металла. Через мгновение мощный взрыв поглотил оба крейсера. В разные стороны полетели обломки. Они прошивали насквозь боты, сбивали флайеры, уничтожали спасательные капсулы.

Мятеж Мейса Саттона подавлен. Герцог Хоросский восстановил свою власть над страной. К сожалению, победа досталась дорогой ценой. Брин лишился обоих сыновей, а звездный флот понес тяжелые потери. Сегодня оплакивать погибших будут во многих домах Кратона и Алгона. Вопрос лишь в том, усвоит ли человечество этот урок? Рано или поздно за безразличие приходится платить.

ГЛАВА 7
ПОВЕЛИТЕЛИ И ПОБЕЖДЕННЫЕ

Ноктон» хоть и участвовал в битве, но большой опасности не подвергался. Судно располагалось в глубине строя. Неприятель при всем желании не мог к нему прорваться. Три или четыре попадания серьезными не назовешь. Леке требовал от Крептрила, чтобы тот выдвинул крейсер хотя бы во вторую линию, но полковник наотрез отказался. Едкие замечания наследника престола офицер игнорировал.

По его словам резервная группа прикрывает тыл эскадры. Но юноша не настолько глуп. В отличие от отца он закончил не гражданский университет, а военную академию и в стратегии космических сражений разбирается неплохо. У эскадры нет ни флангов, ни тыла, она вклинилась в строй противника и дерется в окружении. Командир «Ноктона» без сомнения выполняет приказ отца. Крептрил давно бы ринулся в бой, но не смеет ослушаться. Слишком велика ответственность.

Между тем, в битве произошел перелом. Вражеские корабли начали покидать строй. В рубке управления крейсера царило ликование. Крис Саттон опять предъявил брату ультиматум. Переговоры велись в открытом канале. Леке жадно ловил каждое слово отца. Неожиданно Мейс отключил связь.

— Господин полковник, — тут же доложил наблюдатель, — «Лекрен» двинулся на «Дентер».

— Черт подери! — выругался Крептрил. — Они идут на таран.

Связь с флагманским судном не прерывалась ни на секунду. Экипаж «Дентера» спешно покидал корабль. Спасались все, за исключением наместника Кратона. Крис Саттон стоял на мостике, крепко сжимая пальцами поручни. Широко расправленные плечи, гордо вскинутый подбородок, в глазах горечь и грусть. Леке с ужасом смотрел на отца. Юноша потерял счет времени. Внезапно экран погас, и это означает лишь одно…

Он почувствовал, как по щекам текут слезы. Так нельзя, надо держаться, мужчина не должен плакать. Но сил нет. Губы предательски дрожат.

К Лексу приблизился незнакомец, спасший его в Деционе, и тихо сказал:

— Крепитесь, ваше высочество. Теперь вы наследник престола. Герцога здесь нет. От ваших решений зависят судьбы миллионов людей. И учтите, месть — плохой советчик.

Юноша огляделся по сторонам. Все офицеры повернулись к нему. Они ждут дальнейших распоряжений. Несмотря на гибель двух флагманских крейсеров, сражение продолжается. Группа кораблей отчаянно отбивается. В душе Лекса закипал гнев. Мерзавцы! Их нужно примерно наказать, чтобы другим было неповадно. Зараза предательства выжигается каленым железом. Жалость и сострадание сейчас неуместны.

— Полковник, — юноша обратился к Крептрилу, — принимайте на себя командование эскадрой. Немедленно….

— Ваше высочество, — громко выкрикнул дежурный офицер, — на связи герцог Хоросский.

— Соединяйте, — произнес Леке.

— Ваше высочество, это закрытый канал, — сказал капитан. — Герцог хочет разговаривать без свидетелей.

— Хорошо, — кивнул головой молодой человек. — Я поднимусь в свою каюту. Никаких активных действий пока не предпринимайте.

68